Dans
mon cours de français du mardi après-midi, nous avons appris les anglicismes et
les archaïsmes. J'ai été surprise de constater que plusieurs mots de mon
vocabulaire étaient erronés. D'abord, j'ai appris qu'un anglicisme était un mot
qu'on emprunte de l'anglais pour l'ajouter à notre langue. Les anglicismes sont
présents au Québec pour des raisons historique et géographique. De nos jours
encore plus qu’autrefois, nous baignons dans une mer de langues diverse. L’anglais
est de plus en plus présent au Québec et menace même la langue française. En étant
constamment entouré de cette langue anglaise, il va de soit que nous intégrions
certains mots qui pourraient tout autant convenir au français. Les anglicismes
en sont lorsqu'ils ont des mots de la langue française qui leur est propre. Par
exemple, il serait erroné de demander le bill lorsqu'on peut demander
l'addition. D’un autre côté, les archaïsmes sont des mots et des
formes de phrase qui ont disparu ou qui sont en voie de disparition. On peut
cependant encore entendre nos grands-parents les utiliser. Quelquefois, nous en
intégrons par erreur dans nos conversations ou même dans nos textes écrits. En
tant que future enseignante, il était très important pour moi de savoir ses
mots incorrects afin de transmettre aux élèves la meilleure langue française
possible.
Quelques exemples d'anglicismes :
- sauver de l'argent --> épargner
- trafic --> circulation
- en charge de --> responsable de
- faire du sens --> avoir un sens
Quelques exemples d'archaïsmes :
- proche de --> près de
- à la journée longue --> à longueur de journée
- barrer la porte --> fermer la porte à clé
- garde-robe --> placard
- menterie --> mensonge
Aucun commentaire:
Publier un commentaire